There are a considerable number of verbs whose meanings change when used reflexively, although many can be used as transitive verbs, too. An interesting case is sentir, to feel, which takes a reflexive pronoun with adjectives and adverbs (se siente alegre, se siente bien), but not otherwise (siente alegría). Here are some other verbs (see also general list):
comunicarse (con) dormirse (ue) enamorarse (de) esforzarse (por) (ue) irse
llevarse preocuparse (por) quedarse quejarse (de)
|
to communicate (with) (comunicar: to communicate something)
to go to sleep (dormir: to sleep)
to fall in love (with) (enamorar: to seduce)
to make an effort to (only used reflexively)
to go away, leave (ir: to go somewhere)
to carry off something (llevar: to carry somewhere)
to be worried (about) (preocupar: to worry someone)
to stay (quedar: to remain, to be or have left).
to complain (about) (only used reflexively) |
|