PERO vs. SINO

TWO WAYS OF SAYING 'BUT'

• The most common equivalent of "but" is pero:
Hacía sol, pero también frío.It was sunny, but it was cold, too.

Sino follows a negation and means something like "but on the contrary" or "but instead":

No use "pero", sino "sino".
No es tonto, sino demasiado inteligente.
Don't use pero, but sino instead.
He is not stupid, but (rather) too intelligent.

• When the second phrase does not exclude the first, pero is used:
No es alemán, pero habla bien el idioma.He is not German, but he speaks the language well.

Pulse en cada cajón para elegir la opción (pero o sino)
que mejor completa cada oración.
Click on each box to choose the option (pero or sino)
that best completes each sentence
Score / Puntaje: 0%
1. No quiero salir, sino quedarme en casa.
2. Tal vez no sea muy inteligente, pero sé lo que quiero.
3. Diviértete, pero ten cuidado.
4. No es fácil escribir, pero vale la pena.
5. No vine a trabajar, sino a descansar.
6. El cielo no es verde, sino azul.
7. No puedo asistir al congreso, pero voy a enviar mi ponencia.