1. Before nouns intended in a general sense and all abstract nouns:
Los mexicanos adoran las fiestas. La libertad es esencial en la vida |
Mexicans love parties. Freedom is essential in life. |
2. Before languages, illnesses, sports, sciences, and other fields of knowledge:
El inglés es fácil. Me interesa el fútbol. |
English is easy. I am interested in soccer. |
—But the article is often omitted after the prepositions de and
en, and after the verbs hablar, estudiar, tener and saber:
El libro está en español. The book is in Spanish. |
Hay una clase de tenis. There is a tennis class. |
No hablo francés. I don't speak French. |
3. Before most titles when speaking about someone:
El señor García habla con el coronel Páez sobre la reina Isabel.
4. Unlike English, before common words such as cama, escuela, trabajo, cárcel, ciudad, iglesia:
No piensan en el trabajo. Vivo en la ciudad de México. |
They do not think about work. I live in Mexico City. |
5. In the names of a few countries and cities such as la República
Dominicana, Los Ángeles, La Paz, El Salvador, and with any country
or region name when it is qualified by an adjective: La España turística,
el Perú moderno. But: Vivo en España.