1. Before nouns intended in a general sense and all abstract nouns:
   Los mexicanos adoran las fiestas. 	La libertad es esencial en la vida | 
   Mexicans love parties. Freedom is essential in life. | 
2. Before languages, illnesses, sports, sciences, and other fields of knowledge:
       El inglés es fácil.  Me interesa el fútbol. | 
      English is easy. I am interested in soccer. | 
    —But the article is often omitted after the prepositions de and 
en, and after the verbs hablar, estudiar, tener and saber:
	 El libro está en español. The book is in Spanish. | 
	Hay una clase de tenis. There is a tennis class. | 
	No hablo francés. I don't speak French. | 
3. Before most titles when speaking about someone:
El señor García habla con el coronel Páez sobre la reina Isabel.
4. Unlike English, before common words such as cama, escuela, trabajo, cárcel, ciudad, iglesia:
   No piensan en el trabajo. Vivo en la ciudad de México. | 
   They do not think about work. I live in Mexico City. | 
5. In the names of a few countries and cities such as la República 
Dominicana, Los Ángeles, La Paz, El Salvador, and with any country 
or region name when it is qualified by an adjective: La España turística,
el Perú moderno. But: Vivo en España.