bowdoin red space line arrows  
sun tzu title red space chapters
chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters
 
black line
gray line
;
title drop-down menu

    The ultimate in giving form

    Critical Text

    xing

    bing

    zhi

    ji

    zhi

    yu

    form

    military

    's

    extreme

    reach

    to

     

    wu

    xing

    wu

    xing

    ze

    shen

    without

    form

    without

    form

    then

    deep

     

    jian

    fu

    neng

    kui

    ye

    zhi

    spy

    not

    can

    glimpse

    (period)

    wise

     

    zhe

    fu

    neng

    mou

    ye

    yin

    one-who

    not

    can

    strategize

    (period)

    rely-on

     

    xing

    er

    cuo

    sheng

    yu

    zhong

    form

    and

    make

    victory

    over

    multitude

     

    zhong

    bu

    neng

    zhi

    ren

    jie

    multitude

    not

    can

    know

    elite

    all

     

    zhi

    wo

    suo

    sheng

    zhi

    xing

    know

    I

    by-which

    victory

    's

    form

     

    er

    mo

    zhi

    wu

    suo

    yi

    and

    no-one

    know

    I

    which

    by

     

    zhi

    xing

    suo

    yi

    sheng

    zhe

    determine

    form

    which

    by

    victory

    one-who

     

    bu

    fu

    er

    ying

    xing

    yu

    not

    repeat

    and

    respond

    form

    in

     

    wu

    qiong

    without

    exhaust

    Yinqueshan Text

    刑兵之極至於無刑無刑則深間弗能窺也貙者弗能謀也因刑貙 措勝於。。。制刑所以勝者不。。。

    Shiyijia zhu Text

    故形兵之極至於無形無形則深間不能窺智者不能謀因形而措 勝於眾眾不能知人皆知我所以勝之形而莫知吾所以制勝之形 故其戰勝不復而應形於無窮

    Translation

      The ultimate in giving form to the military is to arrive at formlessness. When one is formless, deep spies cannot catch a glimpse and the wise cannot strategize. Rely on form to bring about victory over the multitude, and the multitude cannot understand. The elite all know the form by which I am victorious, but no one knows how I determine form. Do not repeat the means of victory, but respond to form from the inexhaustible.

    Annotations

      The Yinqueshan text has fu neng kui/mou 弗能窺/謀 (not able to glimpse it/strategize it), whereas the received texts have the negative bu. It might be preferable then to make explicit the direct object that fu implies and to translate these lines "deep spies cannot glimpse one and the wise cannot strategize against one."

      The middle section of this passage sets out the levels of understanding of three groups: ordinary people (who can see the victory but not the forms though which it was attained), the elite (who can see the method, but only after the victory has been achieved), and the sage commander (who alone knows how to "determine the form of victory."). In order to bring out this progression more clearly, following Wu Jiulong (p. 101) we have omitted the yi in the first suoyi 所以 phrase, thus sustaining the second occurence of that phrase.

      This passage and the next bring the Sunzi teachings on form to their apogee.

 

introduction  
overview
translation
copyright/credits
help victory