bowdoin red space line arrows  
sun tzu title red space chapters
chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters chapters
 
black line
gray line
;
title drop-down menu

    And so one who is skilled

    Critical Text

    gu

    shan

    zhe

    xiu

    dao

    er

    thus

    good

    one

    cultivate

    dao

    and

     

    bao

    fa

    gu

    neng

    wei

    sheng

    preserve

    method

    thus

    can

    be

    victory

     

    bai

    zheng

    defeat

    measure

    Yinqueshan Text--A

    故善者修道。。。法故能為胜敗正

    Yinqueshan Text--B

    。。。敗正

    Shiyijia zhu Text

    善用兵者修道而保法故能為勝敗之政

    Translation

      And so one who is skilled cultivates dao and preserves method. Thus one can be the measure of victory and defeat.

    Annotations

      The Shiyijia zhu text reads zheng, "governor" for zheng, "measure." (For background on this translation of zheng, see Wu Jiulong, p. 61, which cites comparable phrases from the Guanzi and Laozi.)

      Here dao stands alone as, simply, "the way." In the many other references to dao in the Sunzi we find the term always qualified as "the way [of something]," for example as guidao (the dao of deception, chapter 1) or "zhisheng zhi dao," "the dao of knowing victory" (chapter 3). Even when chapter 1 lists dao standing alone as one of five qualities (the others being heaven-earth-humanity and method, as here), it soon supplies a definition: "Dao is what causes the people to have the same purpose as their superior."

      The present passage is therefore open to many interpretations. The linkage to fa, "method," encourages us to read it in the context of chapter 1--but the subsequent passage treats fa very differently from chapter 1. Furthermore, the combination of dao with xiu, "cultivate," puts the term much closer to the so-called philosophical of the Masters (zi) texts of Warring States times.

 

introduction  
overview
translation
copyright/credits
help victory